setrlatino.blogg.se

Hontoni vs totemo
Hontoni vs totemo







The one on the left is 走 ( sou), meaning to “run.” The one on the top right is 刀 ( tou), meaning “sword,” “saber,” or “knife.” And the one on the bottom right is 口 ( kou), meaning “mouth.” Put all of these radicals together and you get the kanji 超!Ĭhou is used in a variety of situations. Let’s take a closer look at the kanji for chou to see how it took on these meanings.Ĭhou is made up of three different radicals. If you look up the word “ chou” in the dictionary, you will find definitions like “super-,” “ultra-,” or perhaps “uber-” (alright I guess that one’s a bit dated…). Instead of saying something is 「とても美味しい,」 we’re going to say it’s 「超美味しい」( “chou oishii,” “super delicious”).

#Hontoni vs totemo how to#

Now that we know how to use “ totemo” in Japanese, it’s time to slang it up a bit. The comedian we saw yesterday was so funny! Kinou mita komedian wa totemo omoshirokatta ne! Totemo is also used when the speaker is speaking to people unknown to them and to people with whom they want to make a good impression on and keep a good relationship with. It is mainly used by people who are out of school and deal with other adults, superiors, and bosses on a daily basis.

hontoni vs totemo

It is used in both casual and formal speech. Totemo is an ad verb that describes adjectives. Think of it like saying something is 「とても美味しい」( “Totemo oishii,” “really good”) vs.「とっても美味しい」( “Tottemo oishii,” “really REALLY good”). The difference between the two is that the latter places more emphasis.

hontoni vs totemo

You can also add an extra T in the center of totemo to make it tottemo (とっても). The most textbook way of saying “very” in Japanese is by using the word totemo (とても). Today, we’re going to learn three different levels of “very” in Japanese using the words “ totemo, ” “ chou, ” and “ meccha. It’s REALLY oishii ! But, no, wait, it’s not just REALLY oishii, it’s GOD-IN-YOUR-MOUTH oishii ! “ Oishii !” (“This is so delicious!”) you want to say, but it’s not just oishii. Totemo(とても), Chou(ちょう), Meccha(めっちゃ) : Japanese Common Phrases That Mean “Very”

  • 1 Totemo(とても), Chou(ちょう), Meccha(めっちゃ) : Japanese Common Phrases That Mean “Very”.
  • You can 'suki' baseball or ice creams, but you can only 'ai' someone. 愛 / 'ai' and its derivatives are more meaningful than 好き / 'suki'. Its use is the same than 好きです / “suki desu”, except you have to replace が / 'ga' with を / 'wo' (pronounce 'o'), giving us 私はあなたを愛しています。/ Watashi ha anata wo aishiteimasu. You can create a verb from it : 愛しています / 'aishiteimasu' in the polite form, 愛してる / 'aishiteru' in the neutral form. More precisely, the Japanese character (kanji) for love is the same than in Chinese : 愛 pronounced 'ai' (at least sometimes). The whole first part (私はあなたが / 'watashi ha anata ga') is quite formal and not required, that's why you can hear a mere 大好きだ / 'daisuki da'… You can add 大 / 'dai' before 'suki' to really mean it, which gives us 大好きです / 'daisuki desu'.
  • at last, 好きです / 'suki desu' means to love, or 好きだ / 'suki da' or 好き / 'suki' in the familiar form.
  • hontoni vs totemo

  • が / 'ga' = to make it simple, it's the particle for the object.
  • あなた / 'anata' = you which you can replace with 君 / 'kimi' or おまえ / 'omae' (more familiar forms).
  • は / 'ha' (pronounce 'wa') is the particle for the subject.
  • 私はあなたが好きです。/ Watashi ha anata ga suki desu. The most formal and neutral way to say 'I love you' in Japanese would be :







    Hontoni vs totemo